«Хроники странствующего кота», Хиро Арикава

«Хроніки мандрівного кота» – це історія, розказана котом Нана про свого господаря Сатору Міявака. Ім’я Нана означає «сім», тому що хвіст кота згинається подібно цифрі «сім», а попереднього кота Сатору звали Хаті – «вісім». Нана був вуличним котом і любив валятися на даху фургона Сатору. Сатору часто його гладив іRead More →

«Ічіго-ічіє. Японське мистецтво проживати незабутні моменти», Ектор Гарсія (Кіраї) та Франсеск Міральєс

Ічіґо-ічіє一期一会  – те, що ми переживаємо зараз, більше ніколи не повториться. Символи означають: 一 – один 期 – раз 一 – одна 会 – зустріч (можливість) Кожна зустріч, кожна можливість, які ми переживаємо, є унікальним скарбом, і він ніколи не повториться в той самий спосіб. Цей термін вперше записав чайнийRead More →

Юкио Мисима Кинкакудзи

Роман «Золотий храм» написаний на основі реальної події – 2 липня 1950 року молодий послушник Хаясі Дзьокан спалив Золотий храм в Кіото, намагаючись накласти на себе руки. Книга написана від імені послушника, але не є його автобіографією, а самостійний художній твір. Послушника в романі звати Мідзогуті. Роман охоплює життя МідзогутіRead More →

Автор книги, Олена Кулинич – дружина посла України в Японії, багато років прожила в Японії, знає японську мову і захоплюється мистецтвом каліграфії. Книга вийшла в 2017 році у видавництві Саміт-книга, Київ. ISBN 978-617-7560-00-4 У своїй книги “Мій Токіо в свята і будні” Олена Кулініч розповідає про японських святах, японські традиціїRead More →

Ютака Юдзява Как живут японцы

Книга “Як живуть японці” вийшла в 2020 році у видавництві “Манн, Іванов і Фербер”. Ця книга являє собою невелику енциклопедію, в якій зібрані основні поняття, пов’язані з Японією. ISBN: 978-5-00146-209-5 Книга зробила дуже добротно, її приємно тримати в руках. Кожна стаття супроводжується барвистою фотографією, фотографій в цій книзі взагалі дужеRead More →

Tokyo Fiancée

«Я собі подумала, що найефектівнейшій спосіб вивчити японську – це вчити когось французькій». Так починається книга Амелі Нотомб «Токійська наречена». Оригінальна назва книги Ni d’Ève ni d’Adam – «Ні Єва, ні Адам». Ця книга про різницю культур Західної Європи і Японії 90-х років. Амелі – молода бельгійка, яка повертається вRead More →

Икигай

Книг про ікігаї зараз багато. Я почала з цієї, побачила це слово в стрічці фб, зацікавилася, а потім в Ашані побачила книжку “Ікігаі Японські секрети довгого і щасливого життя” Ектора Гарсіа і Франсеска Міральєс. Книжка дуже красива, в суперобкладинці, хороший друк. Її приємно тримати в руках, відмінний подарунок. Книга торкаєтьсяRead More →